Spanish-German translation for "latest figures"

"latest figures" German translation

figura
[fiˈɣura]femenino | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Figurfemenino | Femininum f
    figura
    figura
  • Gestaltfemenino | Femininum f
    figura (≈ forma)
    figura (≈ forma)
  • Bildneutro | Neutrum n
    figura (≈ imagen)
    figura (≈ imagen)
  • Gesichtneutro | Neutrum n
    figura (≈ rostro)
    figura (≈ rostro)
examples
examples
  • figura celeste astronomía | AstronomieASTRON
    Bildneutro | Neutrum n des Sternhimmels
    Sternstandmasculino | Maskulinum m
    figura celeste astronomía | AstronomieASTRON
examples
examples
  • figura de delito jurisprudencia | RechtswesenJUR , figura delictiva
    Tatbestandmasculino | Maskulinum m
    figura de delito jurisprudencia | RechtswesenJUR , figura delictiva
Figur
[fiˈguːr]Femininum | femenino f <Figur; Figuren>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • figuraFemininum | femenino f
    Figur Sport | deporteSPORT Kunst, Kunstgeschichte | arte, historia del arteKUNST Mathematik | matemáticaMATH
    Figur Sport | deporteSPORT Kunst, Kunstgeschichte | arte, historia del arteKUNST Mathematik | matemáticaMATH
  • piezaFemininum | femenino f
    Figur (≈ Schachfigur)
    Figur (≈ Schachfigur)
  • figuraFemininum | femenino f
    Figur (≈ Körperwuchs)
    tipoMaskulinum | masculino m
    Figur (≈ Körperwuchs)
    Figur (≈ Körperwuchs)
examples
  • personajeMaskulinum | masculino m
    Figur Literatur | literaturaLIT (≈ Person, Romanfigur)
    Figur Literatur | literaturaLIT (≈ Person, Romanfigur)
examples
  • typisierte Figur , stereotype Figur
    personajeMaskulinum | masculino m estereotipado
    personajeMaskulinum | masculino m plano
    typisierte Figur , stereotype Figur
  • vielschichtige Figur
    personaje multidimensional
    vielschichtige Figur
  • figuritaFemininum | femenino f
    Figur (≈ kleine Statue)
    Figur (≈ kleine Statue)
figurarse
[fiɣuˈrarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • figurarsealguna cosa, algo | etwas a/c (≈ pensarse)
    sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas denken
    figurarsealguna cosa, algo | etwas a/c (≈ pensarse)
  • figurarsealguna cosa, algo | etwas a/c (≈ imaginarse)
    sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas vorstellen
    figurarsealguna cosa, algo | etwas a/c (≈ imaginarse)
  • se me figura que …
    es scheint mir, dass …
    se me figura que …
  • hide examplesshow examples
grotesk
[groˈtɛsk]Adjektiv | adjetivo adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
estelar
[esteˈlar]adjetivo | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Stern(en)…
    estelar
    estelar
examples
  • figurafemenino | Femininum f estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Starmasculino | Maskulinum m
    figurafemenino | Femininum f estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • momentomasculino | Maskulinum m estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sternstundefemenino | Femininum f
    momentomasculino | Maskulinum m estelar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
schlank
[ʃlaŋk]Adjektiv | adjetivo adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • delgado
    schlank
    schlank
  • fino
    schlank Gestaltauch | también a.
    schlank Gestaltauch | también a.
  • esbelto
    schlank Wuchs
    schlank Wuchs
examples
  • racionalizado
    schlank Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schlank Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
examples
gabinete
[gaβiˈnete]masculino | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Arbeits-, Studierzimmerneutro | Neutrum n
    gabinete oficina
    gabinete oficina
  • Büroneutro | Neutrum n
    gabinete despacho
    gabinete despacho
  • Nebenraummasculino | Maskulinum m
    gabinete sala anexa
    gabinete sala anexa
  • Behandlungsraummasculino | Maskulinum m
    gabinete medicina | MedizinMED
    gabinete medicina | MedizinMED
examples
  • gabinete de cocina América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
    Einbauküchefemenino | Femininum f
    gabinete de cocina América, regional | Amerika, nur regionalAm reg
  • gabinete de lectura
    Lesesaalmasculino | Maskulinum m
    Leihbibliothekfemenino | Femininum f
    gabinete de lectura
  • gabinete (de señora)
    Ankleidezimmerneutro | Neutrum n
    kleiner (eleganter) Damensalonmasculino | Maskulinum m
    gabinete (de señora)
  • hide examplesshow examples
  • Kabinettneutro | Neutrum n
    gabinete lugar de exposición
    gabinete lugar de exposición
  • Sammlungfemenino | Femininum f
    gabinete colección
    gabinete colección
examples
  • gabinete de estampas
    Kupferstichkabinettneutro | Neutrum n
    gabinete de estampas
  • gabinete de figuras de cera
    Wachsfigurenkabinettneutro | Neutrum n
    gabinete de figuras de cera
  • gabinete de física
    physikalischer Versuchsraummasculino | Maskulinum m
    physikalische Sammlungfemenino | Femininum f
    gabinete de física
  • Kabinettneutro | Neutrum n
    gabinete política | PolitikPOL cuerpo de ministros
    gabinete política | PolitikPOL cuerpo de ministros
  • Regierungfemenino | Femininum f
    gabinete
    gabinete
  • Ministeriumneutro | Neutrum n
    gabinete
    gabinete
examples
  • Behausungfemenino | Femininum f
    gabinete caseta Cuba | KubaCuba
    gabinete caseta Cuba | KubaCuba
  • Budefemenino | Femininum f
    gabinete
    gabinete
clave
[ˈklaβe]femenino | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave (≈ código)
    Codemasculino | Maskulinum m
    clave (≈ código)
    clave (≈ código)
examples
  • clave de acceso
    Zugangskodemasculino | Maskulinum m
    Passwortneutro | Neutrum n
    clave de acceso
  • clave bancaria
    Bankleitzahlfemenino | Femininum f
    clave bancaria
  • clave telegráfica
    Telegrammschlüsselmasculino | Maskulinum m
    Codemasculino | Maskulinum m
    clave telegráfica
  • hide examplesshow examples
  • Schlusssteinmasculino | Maskulinum m
    clave arquitectura | ArchitekturARQUIT
    clave arquitectura | ArchitekturARQUIT
examples
  • echar la clave ao | oder o dealguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    alguna cosa, algo | etwasetwas abschließen
    echar la clave ao | oder o dealguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Notenschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave música | MusikMÚS
    clave música | MusikMÚS
examples
  • clave de do
    C-Schlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de do
  • clave de do en 3alínea
    Altschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de do en 3alínea
  • clave de fa
    Bassschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de fa
  • hide examplesshow examples
  • Schlüssel…
    clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
examples
  • figurafemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselfigurfemenino | Femininum f
    figurafemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
  • puestomasculino | Maskulinum m clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselpositionfemenino | Femininum f
    puestomasculino | Maskulinum m clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
  • posiciónfemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselstellungfemenino | Femininum f
    posiciónfemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
clave
[ˈklaβe]masculino | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Cembaloneutro | Neutrum n
    clave música | MusikMÚS instrumento
    clave música | MusikMÚS instrumento
genio
[ˈxenĭo]masculino | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gemütsartfemenino | Femininum f
    genio (≈ carácter)
    Wesenneutro | Neutrum n
    genio (≈ carácter)
    genio (≈ carácter)
  • Temperamentneutro | Neutrum n
    genio (≈ temperamento)
    genio (≈ temperamento)
examples
  • Wesenneutro | Neutrum n
    genio (≈ naturaleza)
    genio (≈ naturaleza)
  • Geistmasculino | Maskulinum m
    genio (≈ espíritu)
    genio (≈ espíritu)
examples
  • Genieneutro | Neutrum n
    genio persona
    genio persona
examples
bulto
[ˈbulto]masculino | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gepäckstückneutro | Neutrum n
    bulto equipaje
    bulto equipaje
  • Bündelneutro | Neutrum n
    bulto (≈ fardo)
    bulto (≈ fardo)
  • Ballenmasculino | Maskulinum m
    bulto comercio | HandelCOM
    bulto comercio | HandelCOM
  • Schulmappefemenino | Femininum f
    bulto América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    bulto América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
examples
  • bulto de carga
    Frachtstückneutro | Neutrum n
    bulto de carga
  • bultosplural | Plural pl ferrocarriles | BahnFERR
    Stückgutneutro | Neutrum n
    bultosplural | Plural pl ferrocarriles | BahnFERR
  • bultosplural | Plural pl de mano
    Handgepäckneutro | Neutrum n
    bultosplural | Plural pl de mano
  • hide examplesshow examples
  • Beulefemenino | Femininum f
    bulto medicina | MedizinMED
    Schwellungfemenino | Femininum f
    bulto medicina | MedizinMED
    bulto medicina | MedizinMED
examples
  • buscar aalguien | jemand alguien el bulto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem auf den Pelz rücken
    buscar aalguien | jemand alguien el bulto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • cogero | oder o pescar aalguien | jemand alguien el bulto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden (beim Schlafittchen uso familiar | umgangssprachlichfam) packen, jemanden schnappen
    cogero | oder o pescar aalguien | jemand alguien el bulto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • escurriro | oder o escaparo | oder o guardaro | oder o huir el bulto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
    sich drücken
    sich dünnemachen
    escurriro | oder o escaparo | oder o guardaro | oder o huir el bulto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
  • hide examplesshow examples
  • (undeutliche) Gestaltfemenino | Femininum f
    bulto (≈ silueta)
    bulto (≈ silueta)
examples